Ugrás a fő tartalomra

„Ez a darab a zavaros, átláthatatlan világunkról szól”

A Magyar Színházak 36. Kisvárdai Fesztiválja versenyprogramjában a Marosvásárhelyi Nemzeti Színház Tompa Miklós Társulata Oleg és Vlagyimir Presznyakov orosz kortárs drámaírók Csónak, avagy előttünk az özönvíz című „tragiko-comico-biblikus” színjátékával szerepelt. Az előadásról Bocsárdi László Jászai Mari-díjas rendezőt kérdeztük.

A Csónak, avagy előttünk az özönvíz című darabot egy, a magyar nyelvű színházi közegben kevésbé ismert szerzőpáros jegyzi. Hogyan rá a szóban forgó Oleg és Vlagyimor Presznyakov-műre?

Még régebben kezembe került egy kortárs orosz dráma kötet, és már akkor nagyon izgalmasnak találtam ez a darabot, de nem foglalkoztam vele. Aztán évek múlva, az Iráni konferencia előadás után visszatértem ehhez a szöveghez. Úgy éreztem, elérkezett a pillanat, hogy arról beszéljünk, amiről ez a darab szól, tehát a máról. Vagyis a zavaros és egyben átláthatatlan világunkról.

Ebben az alkotófolyamatban már nem először alkotótársa a fia, Bocsárdi Magor. Szét lehet választani a munkát és a magánéletet?

Teljesen. Egyszerűen partnerként dolgozunk együtt. Ügyelünk arra, hogy elkerüljük, hogy benne legyen a családi kapcsolat ebben a műben. Gyakorlatilag teljesen megfeledkezünk a köztönk fennálló apa-fiú kapcsolatról. Rendkívül tisztelem Magorban azt, hogy kiváló érzékkel érez rá arra, milyen irányba megy az előadás, a rendezésem, tehát hogy milyen szempontból kellene zeneileg ellenpontozni vagy éppen megerősíteni az adott pillanatot. Mindig kíváncsian várom az ötleteit. Nem vezetem, nem adok ötleteket, hanem a próbák követéséből és a beszélgetéseinkből születik meg benne a zene. Bár nyilvánvaló az is, hogy könnyebben rám hangolódik, mint más. Zsigeri a kapcsolatunk.

Egy rendkívül nehéz anyaggal dolgozott. Mit tartott szem előtt a modern társadalomban játszódó bibliai Noé-történet rendezésekor?

Az előadás sok kis mikrotörténetre osztható fel, de végül csak összefut az egész egy hatalmas nagy történeti csúcsponttá. Számomra az volt a kihívás, hogy ezt a filmes, forgatókönyvszerű anyagot hogyan lehet színházban úgy megcsinálni, hogy a filmes jegyeket magában hordozza, de mégis színház maradjon. Emiatt döntöttem úgy, hogy a jeleneteket ennyire eltávolítom egymástól díszletben és hangulatilag is. De ahogy a történet, úgy a színpadkép is sűrűsödik, míg végül apokaliptikusságban tetőzik. Tehát a kis szituációkból, mint egy filmben az energia fokozatosan növekszik és tetőzik a vége felé.

Ez abszolút érződött a fény- és hangeffektusokban, de a Bartha József tervezte rendkívül funkcionális díszletben is.

Arra törekedtünk, hogy pontos, egyértelmű színekkel jellemezzük az egyes különálló jeleneteket és azok hangulatait, amelyek között az átkötések előrevetítik majd a darab végét. Így a sok kis hangulat, jelenet, szín végül a végén ahogy összeér, visszafele képes megmagyarázni a mozaikszerű folyamatot.

A díszlet esetében pedig döntenünk kellett, hogy egy térben játszódik le az egész vagy több térben, amelyek átalakulnak egymásba. A tét mindenképpen az volt, hogy filmszerű maradjon a hatás, s ennek ez a változó és funkcionális díszlet volt a kulcsa.

Lengyel Emese
Bocsárdi Lászlóról készült portré forrása: Nemzeti Színház

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Švejk, humor, háború

Jól ismert történet, új köntösben Elég csak kimondani vagy leírni – mindenféle magyarázat nélkül –, hogy Švejk, ami bizonyosan többünk számára ismerősen cseng. Ebben közrejáthatott az is, hogy Jaroslav Hasek cseh humorista és író Švejk, a derék katona című alkotását csaknem hatvan nyelvre fordították le, köztük magyarra. A mű alapján ezúttal Kaj Ádám rendezésében készült el a Švejk az óbudai Térszínházban dark operett, avagy zenés monarchiasirató műfaji megjelöléssel. A Kehely kocsmától a frontig egy egészen sajátos atmoszférát teremtő dalok kíséretében jutunk el, amelyek szövegét Vörös István, zenéjét pedig Bucz Magor jegyzi. A zene szerves része az előadásnak Az előadás a Déryné Program Barangoló alprogram részeként készült el, így díszlet kidolgozásánál fontos szempont lehetett, hogy könnyen utaztatható legyen. Orth M. Dániel, aki a látványért felelt, a Kehely kocsma terében megtalálható díszletek áthelyezésével – és funkciók átruházásával – oldotta meg a különböző helyszínek látván...

A 2024-es év díjazottai

2024. június 21. és 29. között megrendezték a Magyar Színházak 36. Kisvárdai Fesztiválját. A versenyprogram előadásait Balogh Tibor dramaturg, színikritikus, a fesztivál művészeti tanácsadója válogatta. A színházi seregszemle idei díszvendége az alapítása 25. évfordulóját ünneplő székelyudvarhelyi Tomcsa Sándor Színház volt. Mások mellett Szabadkáról, Újvidékről, Kassáról, Székelyudvarhelyről, Kolozsvárról, Sepsiszentgyörgyről, Marosvásárhelyről, Nagyváradról, Csíkszeredából, Beregszászból és Gyergyószentmiklósról érkeztek a magyar nyelven játszó színházak, valamint láthatók voltak a Térszínház, a Ferencvárosi Pinceszínház és az Udvari Kamaraszínház, a versenyprogramon kívül pedig az Újszínház, a Lilom Produkció, az Orlai Produkció és a Veres 1 Színház előadásai is. Kilenc nap alatt huszonhét produkció került színre három helyszínen. Balázs Zoltán színész, rendező elhozta középiskolásoknak szánt színésztechnikai beszélgetőjátékát, az Aranybogár elnevezésű módszertani foglalkozást. A s...

Csatában az „orgonizmus” ellen

Különleges, napjainkra erősen reflektáló előadást készített Ricz Ármin a Szabadkai Népszínházban. A rendezőt a Tartuffe-előadás kapcsán pályájáról is kérdeztük. Ha jól tudom te színészként kezdted a pályát. Miért, mikor döntöttél úgy, hogy rendezőként is dolgoznál, tanulnál? Másfél éve vagyok a Szabadkai Népszínház társulatánál, és körülbelül azonos arányban kapok színészi és rendezői feladatokat. Már a színművészetin fölébredt bennem a vágy, hogy rendezzek is. Mi egy háborús generáció vagyunk, folyamatosan azt tapasztaltam, hogy kis létszámú csoportokban dolgoztam. Néztük folyamatosan az osztálytársainkat, és akkor éreztem meg, hogy mennyire fölvillanyozó érzés tud lenni, hogyha felcsillan egy-egy jó gondolat, vagy egy instrukció, amivel a társainkat segíthetjük. Miben láttad a Tartuffe relevanciáját és hogyan, miért tud ez a dráma működni most, 2024-ben Szabadkán? Én választottam a szöveget, mert azt gondolom, hogy egy jól működő darab. A közösségi média és az internetes kommunikáció...