Ugrás a fő tartalomra

Mozart is én vagyok

A Szegedi Pinceszínház és az Aradi Kamaraszínház koprodukciójában bemutatott, Peter Shaffer Amadeus c. drámája Mozart és Salieri viharos viszonyát jeleníti meg. Az olasz zeneszerző Salierit alakító Balog Józsefet a mozartságról, a kalmár Istennek tett fogadalomról és az improvizáció lehetőségeiről kérdeztem.

A téma megkívánja, hogy a két zeneszerző művei teret kapjanak a színpadon, ne csak beszéljenek róla. Hogyan alakult a próbák során az ismert dallamok és a szöveg összehangolása?

Nem akartunk se gépi zenét, se bejátszott Mozartot. Mivel nem játszik mindenki öt-hat hangszeren, ezt össze kellett fésülni. Próbáltuk a némajátékot, végül rátaláltunk erre a formára, kinyílt egy szelep, és onnantól az improvizálások során, ami működött, azt rögzítettük. Folyamatos változásokon esett át a darab, volt például szünet is a közepén, amiben csak én, Salieri, a szóautomata nem lépek ki a folyamatos beszédből.

Milyen szempont alapján született meg ez a koncerttér?

Az egész díszlet esztétikailag úgy lett kitalálva, hogy a falak fehérek, de ott van előtte az a rengeteg fekete kottaállvány, az összes színész pedig mindenféle tarka-barka, színes ruhában. Cél volt a kontrasztosság, persze. El is mondtam ezt egy monológban, hogy ,,[Az emberek]… ma már nem bírják az ellenpontozást, csak a koloratúrát.” És még egy számomra fontos elem: Shaffernél Salierinek van egy hatalmas széke, amiből nekem egy szép, fehér hokedli jutott. Engem az tart életben, az a hokedli, mert az egy biztos pont, mint egy kályha, ahová vissza tudok menni és ott aztán tényleg mindent csinálhatok.

Miért vált kiemelten hangsúlyossá az improvizáció a szerepében?

Salieri tulajdonképpen ugyanazt csinálja, mint Mozart, csak beszédben. A végsőkig nem fogadja el, hogy a másik fickó jobb lehet nála, és tulajdonképpel azzal nyer, hogy Mozart a zseni, de az övé a sztori. Mozartot zenében nem lehet megverni, Salieri egyetlen műve, ami lemegy, az is lebőg. Viszont ő narrál, ő a karmester, ő kelt életre mindent, valahol ő is egy Mozart. Nekem, Salieriként ezekben a trükkökben (szétmozgással, túlbeszéléssel) kell megcsinálnom azt, ami Mozarttól hallatszik a zenében. Így legalább én is halhatatlan leszek.

Ön miben látja Salieri és Mozart kapcsolatának egymást szétfeszítő erejét?

Ez az előadás egy folyamatosan, két órán át tartó parádé, amiben az a reményem, hogy lesz olyan néző, akiben megszületik, hogy jé, ez ugyanaz, mint a Mozart zsenije, csak Salierinek azért nem megy, mert erényt fogadott, Mozart meg egy teljességgel retardált személyiség.

Miben tértek el a Schaffer szövegtől?

Schaffernél szó sincs szadomazo jelenetről például. Ott megmérik Constanze lábát bokától combig. Ez egy olyan sértés, ami akkor ott megalázó lehetett, itt viszont aktualizáltuk, hogy hasonló hatást keressünk, de mai formában. És még egy: az eredeti szövegben egy hosszú monológ arról, hogy Olaszországban kétféle Istenábrázolás létezik: az egyik a szenvedő kisfiú, a másik a kereskedőké: egy szúrós szemű, kalmár Isten. Salieri ezzel az Istennel köt alkut, neki ajánlja fel az erkölcsösségét, ha kitörhet szülőfalujából, ahol kántorként dolgozhatna csak. Ez számomra az egyik legfontosabb részlet: ,,Azt mondják, hogy Istent nem bánthatja meg az ember. Azt mondják, hogy arról fú a szél, amerről akar. Jó. De ha nem erény felől fúj, akkor ne is fújjék inkább.„ Mozart, a maga hedonista, nőfaló élete előtt egy sokkal kegyetlenebb Isten mellett nőtt fel, az apja, Leopold mellett. Neki nem kellett alkut kötni, mert Salieri az, aki olaszként a Habsburg udvarba megy, ő az idegen. És ő is lesz a kitaszított.

Pálfi Zsófia
Képek: Ráthonyi Ráhel Sára

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Három a francia igazság

Szerencsés nép a francia, hiszen a vaudeville, mint a 16-17. századi Párizs utcáinak lassanként cselekményessé összefűzött vidám dalai olyan műfajokra hatottak jelentősen, mint a sanzon, az opéra comique, vagy éppen a kabaré. A többszáz éves vaudeville-t nem véletlenül társítják Marc Camoletti Boeing, Boeing – Leszállás Párizsban című, 1960-ban bemutatott világhírű komédiájához, hiszen a darab esszenciáját adja mindannak, amit L’Hexagone környékén gondolnak komikumról, szerelemről, erotikáról és szatíráról. Kétségtelen, hogy a vígjáték óriási sikeréhez – a világon a legtöbbet játszott francia darab – hozzájárult az 1965-ben Tony Curtis és Jerry Lewis főszereplésével bemutatott mozi is, de minden bizonnyal enélkül is rendszeres szereplője lenne a kasszasikert és a közönség szórakoztatását is szem előtt tartó direktorok repertoárjának. Mert hogy a Boeing nem titkoltan a nevettetés szándékával hódít, és miért is ne lenne helye akár a kisvárdai versenyprogramban? Főként, ha olyan színvon...

Az időtlenné tett népszínmű

Szigligeti Ede viszonylag keveset játszott népszínművével érkezett idén Kisvárdára a vajdasági Tanyaszínház. A többségi társadalommal szemben álló család történetét feldolgozó előadásban a sztereotipikus cigány-ábrázolásokkal leszámolva, a cselekményt időtlenségbe helyezve mutatják be a vajdasági akadémisták a kitaszított szerelmeseket. A Tanyaszínház szereplései során amint megkedvelünk egy társulatot, az máris átalakul – mivel ezekben a produkciókban főként az Újvidéki Művészeti Akadémia mindenkori (akár végzős vagy frissen végzett) hallgatói vesznek részt. Gombos Dániel vezetésével, akit A cigány t koordinátoraként olvashatunk a színlapon, azt láthatjuk, hogy egy olyan dinamikus és alapjaiban átgondolt vezetés jellemzi a társulatot, amely a Tanyaszínház fundamentális értékeire fókuszál. Legyen szórakoztató, ám foglalkozzon elgondolkodtató témákkal, teremtsen lehetőséget a fiataloknak és jusson el minél több vajdasági nézőhöz. Az idei előadásban tizenkét hallgató és hat frissen végze...

A 2024-es év díjazottai

2024. június 21. és 29. között megrendezték a Magyar Színházak 36. Kisvárdai Fesztiválját. A versenyprogram előadásait Balogh Tibor dramaturg, színikritikus, a fesztivál művészeti tanácsadója válogatta. A színházi seregszemle idei díszvendége az alapítása 25. évfordulóját ünneplő székelyudvarhelyi Tomcsa Sándor Színház volt. Mások mellett Szabadkáról, Újvidékről, Kassáról, Székelyudvarhelyről, Kolozsvárról, Sepsiszentgyörgyről, Marosvásárhelyről, Nagyváradról, Csíkszeredából, Beregszászból és Gyergyószentmiklósról érkeztek a magyar nyelven játszó színházak, valamint láthatók voltak a Térszínház, a Ferencvárosi Pinceszínház és az Udvari Kamaraszínház, a versenyprogramon kívül pedig az Újszínház, a Lilom Produkció, az Orlai Produkció és a Veres 1 Színház előadásai is. Kilenc nap alatt huszonhét produkció került színre három helyszínen. Balázs Zoltán színész, rendező elhozta középiskolásoknak szánt színésztechnikai beszélgetőjátékát, az Aranybogár elnevezésű módszertani foglalkozást. A s...