Ugrás a fő tartalomra

Éber álmok

Adott Shakespeare Szentivánéji álom című vígjátéka, ami méltán az egyik leghíresebb és legtöbbet játszott darabja az írónak. Eszeveszett felfordulás, nyüzsgő fejetlenség. Megannyi konfliktus, dilemma felszínen és a felszín alatt. A szenvedélyek tetőfokán izzó érzelmek: szerelmi harcok, hatalmi játszmák, generációs különbségek, identitáskeresés. A vágyak, ösztönök kibontakozásának és megélésének tortúrája mindez? Hol rejlik ebben az őszinteség?


A darab által felvetett témákra, kérdésekre kíván reflektálni a Kassai Thália Színház előadása, keresve a mából megszólaló kortárs hangot. Ezen cél szolgálatában áll az alkotók által létrehozott, több stílust keverő szöveg - feszegetve a klasszikusok átírásának határait - amely egyaránt használja Nádasdy Ádám fordítását, a Mohácsi testvérek átiratát és a rendező saját ötleteit. Nem ódzkodik az aktualitásokkal tűzdelt helyzetektől, a szleng használatától, de Radnóti, Petőfi vagy akár Csehov idézeteket is felfedezhet a néző az összetett szöveganyagban. A TikTok tartalmakat készítő, Halott Pénz számokat éneklő, edzőcipős Lysander és kék hajtincsekkel ékeskedő, tinilányos Hermia párosa áll szemben a „boomernek” aposztrofált öltönyös Demetrius és a magassarkúban tipegő Heléna kettősével. Théseus pocakos üzletember, Hippolyta üvegketrecbe zárt amazon, a mesteremberek társulata támogatással kecsegtető pályázatokat vadászó „alternatív” társulat.

A legtöbb szuggesztivitással működő Pukk karaktere – Hégli Bence alakításában – adja meg az igazi friss energiáját az előadásnak. Ez a titokzatosan ármányos játékossággal megáldott tündérke egy adott ponton megunva a néző szerepét a színtársulat próbája közben, ifjúi buzgalommal megáldott rendezői álláspontot képviselve a kezébe veszi a szálak keszekusza fonalát. Bevezeti szereplőit a lilás-kékes ködben úszó álmok birodalmába, ahol a titkok értelemszerűen nem maradhatnak a mélyben, és ezek aztán a fejük tetejére fordítják az eseményeket, teret engedve az öntörvényűen tobzódó vágyaknak. Ebben a szférában mindenki kéjesen enyeleg egymással, a testiség középponti tényezővé válik. A jól ismert bűbájt ezúttal Titánia bocsájtja Oberonra, őt a csecsemő okán kirobbant konfliktus hevülete fűti. A tündérkirály ezután valamiféle szerelemhez hasonlatos érzésre lobban a szamárfülekkel és kék pamacsokkal díszített Playboy-nyuszivá változott Nándi-Ripacs szereplő iránt. A fiatalok között sem tiszták a szándékok, igazán senki sem tudja, kire vagy mire is vágyik. Lysander tényleg Hermiába szerelmes? Esetleg Helénába? Demetrius szemet vetne Lysanderre? Heléna megkívánná még Hermiát is? Elmosódnak a határok, a mámoros állapotban minden esetlegessé válik, káosz és fejetlenség uralkodik ebben a kavalkádban. Az eredmény elérése érdekében akad sok minden a színpadon. Ha kell focilabdák, teniszlabdák repülnek, konfetti robban. Villódznak a fények, harsognak a zenék – csakhogy ne legyen hiány hatáskeltő ingerekből.

Az előadás leginkább aktualitásokkal próbál szólni a nézőkhöz, a jelen problémáinak feldolgozása kerül előtérbe. Érződik az alkotókon, hogy számukra ez személyes élmény, mivel határon túli magyar nyelvű színházként támogatások és lehetőségek folyamatos hiányával küzdenek.

Végül már egyáltalán nem egyértelmű, mi tartozik az ébrenléthez, az úgynevezett valósághoz, és mi csupán a képzelet szüleménye. A hajnal eljötte véget vet a varázsnak. Mindenki visszatalál eredeti párjához, de érzünk egy keserédes ízt: vajon ez a boldogság valódi?

A legvégén csak az álom képzete marad. És némi szégyen. Kinek mi.

Szabó Csenge
Képek: Ráthonyi Ráhel Sára

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Három a francia igazság

Szerencsés nép a francia, hiszen a vaudeville, mint a 16-17. századi Párizs utcáinak lassanként cselekményessé összefűzött vidám dalai olyan műfajokra hatottak jelentősen, mint a sanzon, az opéra comique, vagy éppen a kabaré. A többszáz éves vaudeville-t nem véletlenül társítják Marc Camoletti Boeing, Boeing – Leszállás Párizsban című, 1960-ban bemutatott világhírű komédiájához, hiszen a darab esszenciáját adja mindannak, amit L’Hexagone környékén gondolnak komikumról, szerelemről, erotikáról és szatíráról. Kétségtelen, hogy a vígjáték óriási sikeréhez – a világon a legtöbbet játszott francia darab – hozzájárult az 1965-ben Tony Curtis és Jerry Lewis főszereplésével bemutatott mozi is, de minden bizonnyal enélkül is rendszeres szereplője lenne a kasszasikert és a közönség szórakoztatását is szem előtt tartó direktorok repertoárjának. Mert hogy a Boeing nem titkoltan a nevettetés szándékával hódít, és miért is ne lenne helye akár a kisvárdai versenyprogramban? Főként, ha olyan színvon...

Az időtlenné tett népszínmű

Szigligeti Ede viszonylag keveset játszott népszínművével érkezett idén Kisvárdára a vajdasági Tanyaszínház. A többségi társadalommal szemben álló család történetét feldolgozó előadásban a sztereotipikus cigány-ábrázolásokkal leszámolva, a cselekményt időtlenségbe helyezve mutatják be a vajdasági akadémisták a kitaszított szerelmeseket. A Tanyaszínház szereplései során amint megkedvelünk egy társulatot, az máris átalakul – mivel ezekben a produkciókban főként az Újvidéki Művészeti Akadémia mindenkori (akár végzős vagy frissen végzett) hallgatói vesznek részt. Gombos Dániel vezetésével, akit A cigány t koordinátoraként olvashatunk a színlapon, azt láthatjuk, hogy egy olyan dinamikus és alapjaiban átgondolt vezetés jellemzi a társulatot, amely a Tanyaszínház fundamentális értékeire fókuszál. Legyen szórakoztató, ám foglalkozzon elgondolkodtató témákkal, teremtsen lehetőséget a fiataloknak és jusson el minél több vajdasági nézőhöz. Az idei előadásban tizenkét hallgató és hat frissen végze...

A 2024-es év díjazottai

2024. június 21. és 29. között megrendezték a Magyar Színházak 36. Kisvárdai Fesztiválját. A versenyprogram előadásait Balogh Tibor dramaturg, színikritikus, a fesztivál művészeti tanácsadója válogatta. A színházi seregszemle idei díszvendége az alapítása 25. évfordulóját ünneplő székelyudvarhelyi Tomcsa Sándor Színház volt. Mások mellett Szabadkáról, Újvidékről, Kassáról, Székelyudvarhelyről, Kolozsvárról, Sepsiszentgyörgyről, Marosvásárhelyről, Nagyváradról, Csíkszeredából, Beregszászból és Gyergyószentmiklósról érkeztek a magyar nyelven játszó színházak, valamint láthatók voltak a Térszínház, a Ferencvárosi Pinceszínház és az Udvari Kamaraszínház, a versenyprogramon kívül pedig az Újszínház, a Lilom Produkció, az Orlai Produkció és a Veres 1 Színház előadásai is. Kilenc nap alatt huszonhét produkció került színre három helyszínen. Balázs Zoltán színész, rendező elhozta középiskolásoknak szánt színésztechnikai beszélgetőjátékát, az Aranybogár elnevezésű módszertani foglalkozást. A s...