Ugrás a fő tartalomra

Tovaröppenő kék madár

A Moszkvába való elvágyódás a megszokottnál is erőteljesebb a Szabadkai Népszínház Magyar Társulatának Három nővér előadásában. A szereplők akár velünk szemben állva, mint hitvallásukat, mint vágyaik tárgyát, a képünkbe éneklik, hogy Moszkva!, Moszkva!...” Cári-Baczó Tibor zeneszerző megzenésíti a mágikus szót, az ábrándos hanglejtéstől egészen a demonstratív, már-már üvöltő verzióig. Tehetős társadalmi réteg tagjai sóvárognak a nem is olyan rémisztő messzeségbe. Bármikor megtehetnék, hogy felülnek a vonatra, és minden további nélkül elutaznak oda. Lehet, hogy már annyira eltunyultan cselekvésképtelenné váltak, hogy ennyire sem képesek? Ez is benne van a pakliban. Az előadás is azt mutatja, hogy főnek egymás levében, de valójában nincsenek együtt, inkább szólóznak, monológokat, vagy monológfoszlányokat mondanak a levegőbe, mint párbeszédet folytatnak. Gyakran kerülik a szemkontaktust. A szó szoros és átvitt értelmében elbeszélnek egymás mellett, jól szervezett színpadi összmunkával. Csehov alakjai nem, de a színészek nagyon is egymásra hangoltak. Sokan vannak egyszerre a színen, a deszkákon itt is, ott is, amott is történik valami, gondosan megtervezett színpadi koreográfia szerint.

Moszkva nem feltétlenül a valós várost jelenti, inkább a vágy titokzatos tárgya, a boldogság örökösen kergetett, de állandóan tovaröppenő kék madara, az elrontott életek utolsó mentsvára. Legalábbis a képzeletükben. Próbálnak bízni benne, hogy az lehet számukra a Nirvána, de tán azért sem mernek nekiindulni, mert félnek tőle, ha ez az illúzió is kipukkad, onnan már végképp nincs tovább út.

Sós Beáta olyan sivár, lehangolóan szürke, várfalszerű díszletet tervezett, hogy az akár börtönnek is beillik. Lehet, hogy innen eleve nem nagyon van menekvés. Saját személyiségük, csalódottságuk, magányuk börtönébe zártak ezek az emberek. Béres Márta dermesztően lefelé fittyedt szájjal játssza végig Mását, külsőleg is megmutatva, hogy állandósult tulajdonságává vált a lemondás, az az érzés, hogy neki már nemigen jöhet össze, amit akar. Kalmár Zsuzsa Olgaként, Dedovity-Tomity Dina Irinaként is képesek lidérces búskomorságot árasztani magukból. Valamennyi szereplő hálóban vergődő halhoz hasonlatos, akkor is, ha magabiztosnak akar látszani, mint Mezei Zoltán Versinyin alezredese. A látszat és a valóság kontrasztjából halmozódnak az abszurdba hajló mulatságos helyzetek.



Sebestyén Aba rendező komolyan veszi, hogy Csehov, ha sokan nyúlós unalmassággal el is „drámázzák” a darabjait, lényegében komédiákat is. Csernik Árpád Csebutikin katonaorvosként félmeztelenre vetkőzve, széles gesztusokkal, harsány hangossággal egy kis műtavacskába vetve magát, és abban látszólag fuldokolva, hathatós bohóctréfát mutat be. Pálfi Ervin el-elmélázó Andrejként beletörődik, hogy a Magyar Zsófia által alakított Natasa szinte pórázon vezesse, ahogy lassacskán a többieket is. Sok előadásban cikizik rikítóan ízléstelen, zöld színű viseletét. Hatházi Rebeka jelmeztervező zöld viseletekkel, ha nem is bántón rikítóakkal, árasztja el a színpadot, mintha terjedne az a tyúkagyú, ridegen célszerűségre törekvő, másokat leuraló önimádat, ami Natasa sajátja.

Cári zenéje kiemelt fontosságú, a szereplők, akár zongorázva, hangszert ragadva, olykor dalra fakadnak. Ezzel oldják a feszültséget, vagy segélykérően kiüvöltik magukból a bánatukat. De nem könnyebbülnek meg, a vágyképük, Moszkva, soha nem kerül hozzájuk közelebb, sőt mintha mindinkább távolodna.

Bóta Gábor



Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Három a francia igazság

Szerencsés nép a francia, hiszen a vaudeville, mint a 16-17. századi Párizs utcáinak lassanként cselekményessé összefűzött vidám dalai olyan műfajokra hatottak jelentősen, mint a sanzon, az opéra comique, vagy éppen a kabaré. A többszáz éves vaudeville-t nem véletlenül társítják Marc Camoletti Boeing, Boeing – Leszállás Párizsban című, 1960-ban bemutatott világhírű komédiájához, hiszen a darab esszenciáját adja mindannak, amit L’Hexagone környékén gondolnak komikumról, szerelemről, erotikáról és szatíráról. Kétségtelen, hogy a vígjáték óriási sikeréhez – a világon a legtöbbet játszott francia darab – hozzájárult az 1965-ben Tony Curtis és Jerry Lewis főszereplésével bemutatott mozi is, de minden bizonnyal enélkül is rendszeres szereplője lenne a kasszasikert és a közönség szórakoztatását is szem előtt tartó direktorok repertoárjának. Mert hogy a Boeing nem titkoltan a nevettetés szándékával hódít, és miért is ne lenne helye akár a kisvárdai versenyprogramban? Főként, ha olyan színvon...

Az időtlenné tett népszínmű

Szigligeti Ede viszonylag keveset játszott népszínművével érkezett idén Kisvárdára a vajdasági Tanyaszínház. A többségi társadalommal szemben álló család történetét feldolgozó előadásban a sztereotipikus cigány-ábrázolásokkal leszámolva, a cselekményt időtlenségbe helyezve mutatják be a vajdasági akadémisták a kitaszított szerelmeseket. A Tanyaszínház szereplései során amint megkedvelünk egy társulatot, az máris átalakul – mivel ezekben a produkciókban főként az Újvidéki Művészeti Akadémia mindenkori (akár végzős vagy frissen végzett) hallgatói vesznek részt. Gombos Dániel vezetésével, akit A cigány t koordinátoraként olvashatunk a színlapon, azt láthatjuk, hogy egy olyan dinamikus és alapjaiban átgondolt vezetés jellemzi a társulatot, amely a Tanyaszínház fundamentális értékeire fókuszál. Legyen szórakoztató, ám foglalkozzon elgondolkodtató témákkal, teremtsen lehetőséget a fiataloknak és jusson el minél több vajdasági nézőhöz. Az idei előadásban tizenkét hallgató és hat frissen végze...

Morális játékok

Borbély Szilárd amoralitás-játékát, az Akár akárki t vitte színre a Kassai Thália Színház, Czajlik József rendezésében. A tragikusan korán elhunyt szerző brutális kortárs látleletet mutat fel ebben a művében, ám nem könnyíti meg a színházcsinálók dolgát, ha fogást akarnak találni a darabon. A kassaiak előadásának erőssége és egyben gyengéje is az, hogy nehezen találnak kulcsot a borbélyi szöveghez, amely rendkívül határozott és kimunkált struktúrában létezik. Erősség is, hiszen arra készteti az alkotókat, hogy birkózzanak a szöveggel, saját jelrendszert alakítsanak ki hozzá, kreatív megoldásokra szorítja rá az adaptálókat. De ez most gyenge pont is, mivel itt a világépítés nem sikerül egységesen. Nehéz szöveg Borbély Szilárdé és nem pusztán azért, mert a moralitás műfaja már távolra sodródott a mai embertől, bár bizonyára ez is közrejátszik. Patikamérlegen kimért és precízen kidolgozott szóépítmények, gondolat-felhőkarcolók között bolyongva úgy képzelem, hogy szükség lett volna egy ol...