Ugrás a fő tartalomra

Így épült fel a dark side-olt doktor úr



A Kisvárdai Fesztivál negyedik napján a Marosváráshelyi Nemzeti Színház Tompa Miklós Társulatának A doktor úr című előadását egészen szokatlan formában láthatta a közönség. Ennek kapcsán az előadás rendezőjével, Keresztes Attilával beszélgettünk.

Hogyan találta meg az előadáshoz használt formanyelvet?

A vígjátékok általában abban a meghatározott stílusban működnek igazán, amiben íródtak, ezt pedig nem feltétlenül szerencsés felülírni. Én az ilyen anyagokra mindig valamilyen kísérletként tekintek. Rápróbálok egy formát, és aztán lesz, ami lesz. A doktor úr tekintetében egy elbeszélőbb, epikusabb műről beszélünk, nincs benne nagyon sok helyzetkomikum, és elég hosszú az expozéja is. Ez volt az egyik ok, amiért végül nem az eredeti Molnár-szöveget választottuk, hanem a ’47-es Kellér-Zerkovitz átiratot. Ez a történet a jog és a bűn éjszakája, ezért ezt a világot próbáltuk megfogalmazni díszletben, karakterekben és játékban egyaránt. Korábban is sok olyan előadást készítettem, ahol a karaktereket erős, határozott, markáns vonalakkal rajzoltuk meg, de ez esetben a művet az Addams Familyre hajazó abszurd, sötét világ felől közelítettük meg, és így épült fel a dark side-olt doktor úr. Ezzel a formával már régóta akartam kísérletezni, terveztem a Jógyerekek képeskönyvét is megrendezni, az még nem valósult meg. Viszont az ötlettel megkerestem Bokor Barna kollégámat, hogy el tudná-e énekelni a Molnár-karaktereket különböző hangokon, kipróbáltuk, és működött.

A díszlet tervezésekor mennyire volt szempont, hogy ilyen kompakt és könnyen utaztatható legyen?

Valóban, ez egy egyszerű szabvány, tízszer ötös doboz, ami könnyen költöztethető, és sok színpadra befér, de a kialakításánál nem ez volt az elsődleges cél, inkább ebben is valamiféle tiszta formát kerestem. A műfajból fakadóan kellenek az ajtók, ahol ki-bejárnak a szereplők, és mindenképp kell egy ablak, ahol be lehet törni. Csak a legegyszerűbbet és a legszükségesebbet akartam ábrázolni.

Mit tart az előadás fontos mozgatóelemének?

Ami ebben az előadásban nagyon fontos, az a pontosság. Hosszú a felvezetés, egy erős, a mozgásvilágot is határozottan megfogalmazó első felvonás után következik a történet szerves része. Aztán egy picit ez elkopik, a vége fele a történet már képes önmagát mesélni, és ezt én hagytam is. Igazából arra kellett tréningeznünk, hogy a játékban az óraműpontosságot közelítsük meg, de ehhez kellett ez a remek szereposztás és a remek csapat is. Ez a vígjáték nem pusztán a nevettetésért íródott, hanem a kinevettetésért is. Az előadást szilveszterre készítettük, és az a jó benne, hogy a szórakoztatás mellett valami mást is hordoz: a színházban mindig fontos a mondanivaló, még akkor is, ha vígjátékról van szó.

Nem először szerepel rendezése Kisvárdán. Milyennek látja a fesztivált?

Amikor Kisvárda elindult, akkor a találkozás helyszíne volt. A 90-es években sokáig ez volt az egyetlen olyan fesztivál, ahol a határon túli színházak, színészek, közösségek és rendezők találkozni tudtak, és ez a találkozás mindennél fontosabb volt. Mostanra – és ez nemcsak Erdélyben van így – majdnem minden színháznak megvan a saját fesztiválja. A találkozásra ma már lehetőség van máshol is, így egy lényeges eleme elveszett, és nagyon fontos, hogy a megváltozott körülmények közt is megtaláljuk ennek a fesztiválnak a szerepét. Ahogyan a város is rengeteget fejlődött ez idő alatt, a fesztivál is átalakult: a kisvárdai fesztivál feladata most az, hogy egy kiemelkedő, értékes szemlévé váljon, és jó úton is van afelé.

Both Gréta

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Három a francia igazság

Szerencsés nép a francia, hiszen a vaudeville, mint a 16-17. századi Párizs utcáinak lassanként cselekményessé összefűzött vidám dalai olyan műfajokra hatottak jelentősen, mint a sanzon, az opéra comique, vagy éppen a kabaré. A többszáz éves vaudeville-t nem véletlenül társítják Marc Camoletti Boeing, Boeing – Leszállás Párizsban című, 1960-ban bemutatott világhírű komédiájához, hiszen a darab esszenciáját adja mindannak, amit L’Hexagone környékén gondolnak komikumról, szerelemről, erotikáról és szatíráról. Kétségtelen, hogy a vígjáték óriási sikeréhez – a világon a legtöbbet játszott francia darab – hozzájárult az 1965-ben Tony Curtis és Jerry Lewis főszereplésével bemutatott mozi is, de minden bizonnyal enélkül is rendszeres szereplője lenne a kasszasikert és a közönség szórakoztatását is szem előtt tartó direktorok repertoárjának. Mert hogy a Boeing nem titkoltan a nevettetés szándékával hódít, és miért is ne lenne helye akár a kisvárdai versenyprogramban? Főként, ha olyan színvon...

Az időtlenné tett népszínmű

Szigligeti Ede viszonylag keveset játszott népszínművével érkezett idén Kisvárdára a vajdasági Tanyaszínház. A többségi társadalommal szemben álló család történetét feldolgozó előadásban a sztereotipikus cigány-ábrázolásokkal leszámolva, a cselekményt időtlenségbe helyezve mutatják be a vajdasági akadémisták a kitaszított szerelmeseket. A Tanyaszínház szereplései során amint megkedvelünk egy társulatot, az máris átalakul – mivel ezekben a produkciókban főként az Újvidéki Művészeti Akadémia mindenkori (akár végzős vagy frissen végzett) hallgatói vesznek részt. Gombos Dániel vezetésével, akit A cigány t koordinátoraként olvashatunk a színlapon, azt láthatjuk, hogy egy olyan dinamikus és alapjaiban átgondolt vezetés jellemzi a társulatot, amely a Tanyaszínház fundamentális értékeire fókuszál. Legyen szórakoztató, ám foglalkozzon elgondolkodtató témákkal, teremtsen lehetőséget a fiataloknak és jusson el minél több vajdasági nézőhöz. Az idei előadásban tizenkét hallgató és hat frissen végze...

A 2024-es év díjazottai

2024. június 21. és 29. között megrendezték a Magyar Színházak 36. Kisvárdai Fesztiválját. A versenyprogram előadásait Balogh Tibor dramaturg, színikritikus, a fesztivál művészeti tanácsadója válogatta. A színházi seregszemle idei díszvendége az alapítása 25. évfordulóját ünneplő székelyudvarhelyi Tomcsa Sándor Színház volt. Mások mellett Szabadkáról, Újvidékről, Kassáról, Székelyudvarhelyről, Kolozsvárról, Sepsiszentgyörgyről, Marosvásárhelyről, Nagyváradról, Csíkszeredából, Beregszászból és Gyergyószentmiklósról érkeztek a magyar nyelven játszó színházak, valamint láthatók voltak a Térszínház, a Ferencvárosi Pinceszínház és az Udvari Kamaraszínház, a versenyprogramon kívül pedig az Újszínház, a Lilom Produkció, az Orlai Produkció és a Veres 1 Színház előadásai is. Kilenc nap alatt huszonhét produkció került színre három helyszínen. Balázs Zoltán színész, rendező elhozta középiskolásoknak szánt színésztechnikai beszélgetőjátékát, az Aranybogár elnevezésű módszertani foglalkozást. A s...