Ugrás a fő tartalomra

Úton


A beregszászi társulat előadásában először látható magyar nyelven Joël Pommerat Ez a gyerek (Cet enfant) című színpadi szövege. Szándékosan nem nevezem „darabnak”, hiszen valójában egy szociografikus szkeccsfüzér a kortárs francia író alkotása, amely lakótelepen élő normandiai nők történeteiből indult ki, 2002-ben. A projektet a Caisse d'Allocations Familiales du Calvados és a Centre Dramatique National - Comédie de Caen gondozta, ebből született meg Joël Pommerat szövege, amelyben a beszélgetésekből kibontakozó élettörténetek, az alkotók és a színészek saját tapasztalatai kovácsolódtak össze. Az író munkáját Rideg Zsófia fordításnak köszönhetően most magyar nyelven is megismerhettük, a Beregszászi Kárpátaljai Megyei Magyar Drámai Színház produkcióját Oleh Melnyicsuk állította színpadra, egészen izgalmas stílusban.

Az előadás mikrotörténetei a szülő-gyerek viszonyra fókuszálnak, s elképesztő látni azt, mennyire számtalan módon tudjuk megkeseríteni egymás életét abban a viszonylatban, amely mindannyiunknak a legfontosabb. Apák és fiúk, anyák és lányok, apák és lányok, anyák és fiúk álmai, tervei, szeretései-nem szeretései, egymás iránti elvárásai, vagy éppen nemtörődömségei kavarognak ezekben a történetekben. Példák ezek, de mégsem példázatokat látunk, nem tanítani akarnak, mégis tanulhatunk belőlük. A rendező remek megoldással egy vasútállomás helyszínét használja fel keretként, kiváló ötlet, mely számos finom szimbolikájú apró elemet tesz lehetővé. Úton vagyunk, ez az út pedig maga az élet. Megállunk néha, új útra kelünk, hogy változtassunk valamin, elszakadjunk abból, ami korábban volt, vagy attól, akik korábban voltunk. Vágyhatunk az útra, mert mások akarunk lenni, mint a szüleink, a gyerekünknek mást szeretnénk teremteni, valami jobbat, boldogabbat. Persze az is lehet, hogy visszacsavarnánk az időt, hogy helyrehozzunk valamit, ami már helyrehozhatatlan. A hangosbemondó időnként irányt szab, a poggyásztól időnként meg tudunk szabadulni, néha pedig súlyos teherként cipeljük magunkkal mindvégig. Minden „elbeszélt” történetnek van egy olyan pontja, amit a néző mintegy televíziós, vagy dokumentumfilmes interjúként lát, egy mediatizált áttétként, ez a mag, a lényeg mindig csak átszűrődik, lehet, hogy nem is tudunk közvetlenül kapcsolódni egymáshoz?

A kartonpapírral megreparált óra, a multifunkcionálisan használt poggyászmegőrző, a létrából álló sínek, a középre helyezett lámpaoszlop a hangszóróval, mind nagyszerű és jól kihasználható elemei a játéktérnek, a nagy találat a rendezőtől viszont a játékstílus, amiben a színészek élvezettel merülnek el. Valami egészen különleges, jellegzetesen közép-kelet-európai koktélt mixelt össze, amely néhol Kusturica világát idézi (lehet, hogy csak a lámpaoszlopból asszociáltam ezt), de mégsem teljesen olyan. Groteszk, néhol egészen a bohóctréfáig elmerészkedő szélsőségekből megyünk át észrevétlenül a drámai realitásba és vissza, megmutatva valami különös, abszurd költőiséget, amelynek keretét a születés adja, és ettől válik az előadás igazán erőssé: mert ez a furcsa abszurd – néhol egészen szürreális – utazás az életünk, ebben próbálunk hol szülőként, hol gyerekként botladozni.

Ungvári Judit
Kisvárdai Lapok 2021. 06. 19.

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Három a francia igazság

Szerencsés nép a francia, hiszen a vaudeville, mint a 16-17. századi Párizs utcáinak lassanként cselekményessé összefűzött vidám dalai olyan műfajokra hatottak jelentősen, mint a sanzon, az opéra comique, vagy éppen a kabaré. A többszáz éves vaudeville-t nem véletlenül társítják Marc Camoletti Boeing, Boeing – Leszállás Párizsban című, 1960-ban bemutatott világhírű komédiájához, hiszen a darab esszenciáját adja mindannak, amit L’Hexagone környékén gondolnak komikumról, szerelemről, erotikáról és szatíráról. Kétségtelen, hogy a vígjáték óriási sikeréhez – a világon a legtöbbet játszott francia darab – hozzájárult az 1965-ben Tony Curtis és Jerry Lewis főszereplésével bemutatott mozi is, de minden bizonnyal enélkül is rendszeres szereplője lenne a kasszasikert és a közönség szórakoztatását is szem előtt tartó direktorok repertoárjának. Mert hogy a Boeing nem titkoltan a nevettetés szándékával hódít, és miért is ne lenne helye akár a kisvárdai versenyprogramban? Főként, ha olyan színvon...

Az időtlenné tett népszínmű

Szigligeti Ede viszonylag keveset játszott népszínművével érkezett idén Kisvárdára a vajdasági Tanyaszínház. A többségi társadalommal szemben álló család történetét feldolgozó előadásban a sztereotipikus cigány-ábrázolásokkal leszámolva, a cselekményt időtlenségbe helyezve mutatják be a vajdasági akadémisták a kitaszított szerelmeseket. A Tanyaszínház szereplései során amint megkedvelünk egy társulatot, az máris átalakul – mivel ezekben a produkciókban főként az Újvidéki Művészeti Akadémia mindenkori (akár végzős vagy frissen végzett) hallgatói vesznek részt. Gombos Dániel vezetésével, akit A cigány t koordinátoraként olvashatunk a színlapon, azt láthatjuk, hogy egy olyan dinamikus és alapjaiban átgondolt vezetés jellemzi a társulatot, amely a Tanyaszínház fundamentális értékeire fókuszál. Legyen szórakoztató, ám foglalkozzon elgondolkodtató témákkal, teremtsen lehetőséget a fiataloknak és jusson el minél több vajdasági nézőhöz. Az idei előadásban tizenkét hallgató és hat frissen végze...

Morális játékok

Borbély Szilárd amoralitás-játékát, az Akár akárki t vitte színre a Kassai Thália Színház, Czajlik József rendezésében. A tragikusan korán elhunyt szerző brutális kortárs látleletet mutat fel ebben a művében, ám nem könnyíti meg a színházcsinálók dolgát, ha fogást akarnak találni a darabon. A kassaiak előadásának erőssége és egyben gyengéje is az, hogy nehezen találnak kulcsot a borbélyi szöveghez, amely rendkívül határozott és kimunkált struktúrában létezik. Erősség is, hiszen arra készteti az alkotókat, hogy birkózzanak a szöveggel, saját jelrendszert alakítsanak ki hozzá, kreatív megoldásokra szorítja rá az adaptálókat. De ez most gyenge pont is, mivel itt a világépítés nem sikerül egységesen. Nehéz szöveg Borbély Szilárdé és nem pusztán azért, mert a moralitás műfaja már távolra sodródott a mai embertől, bár bizonyára ez is közrejátszik. Patikamérlegen kimért és precízen kidolgozott szóépítmények, gondolat-felhőkarcolók között bolyongva úgy képzelem, hogy szükség lett volna egy ol...