Ugrás a fő tartalomra

A lét elviselhetetlen könnyűsége


Ibsen Peer Gyntnek, Csehov Platonovnak, Szép Ernő Csacsinszky Palinak nevezte. A három, bár jellemfejlődésében egészen eltérő szerepalakot két dolog köti össze: az elszalasztott lehetőségből fakadó elcsonkult élet, és az, hogy Botos Bálint rendező mindhárom szerzővel találkozott már pályája során. A Magyar Színházak XXXII. Kisvárdai Fesztiváljának versenyprogramjában bemutatták Szép Ernő–Guelmino Sándor Lila akác című szerelmi históriáját.

Eleinte egységesen türkizkék színben látszik a színpadon a szekrény, a felfordított fotel és a szék. Nagyvárosi, önmagából kifordult, nihilista szobabelső. A színlap nem jelzi, hogy ki volt a világítás tervezője, így ezt nagyvonalúan rábízom Botos Bálint rendezőre. Nem tudom, foglalkozott-e Goethe színtanával, annyi azonban bizonyos, hogy a díszlet megfestett színeinek ellentmondva, a különböző megvilágítások okán olykor kopáran törtfehérben, kiábrándítóan szürkében, irritálóan élénkzöldben, vagy gusztustalanul lilában pompázik a játéktér. Néhol nem tolakszik az előadásban megfogalmazott gondolatok elé, máskor taszító, hamis, jelen idejű, mégis letűnt Moulin Rouge-bulinak ad helyet, de semmiképpen sem otthont. 

Éppen az hiányzik Csacsinszky Paliból, ami a saját – szellemi, lelki, materiális – élettér sajátja: a felvállalt, mélységesen mély önazonosság. De miért is foglalkozna ezzel, amikor éppen elég neki, hogy felszínesen átmulasson jónéhány éjszakát, alig-bele-szerelmesedve Bizonyosnéba, miközben elmegy mellette az élet, hogy a darab végén rádöbbenjen: metaforaként is értelmezhető módon, az érte addig epedő Tóth Mancival tovább robog a vonat, Oroszországba. A rendezőt nem először foglalkoztatja az önidentitás meghatározásának kérdése, mintha a (férfi)sors lehetséges árnyalatai minduntalan megjelennének munkái között. Csupán a kisvárdai fesztiválon látott előadásaiból táplálkozva, erre utalt a tavaly látott Platonov, a nőiség természetrajzán keresztül fogalmazó Liget, és az idei Lila akác is. Csacsinszky Pali végül felismeri az elveszett lehetőség megtermékenyítő erejét. S mi vajon bírunk-e elegendő éleslátással, hogy észrevegyük mindezt a saját életünkben?... 


Kép: Kerezsi Béla

Az interjú a Kisvárdai Lapok 2020. 08. 23. számában jelent meg. Szerkesztő: Ungvári Judit; Felelős kiadó: Nyakó Béla

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Švejk, humor, háború

Jól ismert történet, új köntösben Elég csak kimondani vagy leírni – mindenféle magyarázat nélkül –, hogy Švejk, ami bizonyosan többünk számára ismerősen cseng. Ebben közrejáthatott az is, hogy Jaroslav Hasek cseh humorista és író Švejk, a derék katona című alkotását csaknem hatvan nyelvre fordították le, köztük magyarra. A mű alapján ezúttal Kaj Ádám rendezésében készült el a Švejk az óbudai Térszínházban dark operett, avagy zenés monarchiasirató műfaji megjelöléssel. A Kehely kocsmától a frontig egy egészen sajátos atmoszférát teremtő dalok kíséretében jutunk el, amelyek szövegét Vörös István, zenéjét pedig Bucz Magor jegyzi. A zene szerves része az előadásnak Az előadás a Déryné Program Barangoló alprogram részeként készült el, így díszlet kidolgozásánál fontos szempont lehetett, hogy könnyen utaztatható legyen. Orth M. Dániel, aki a látványért felelt, a Kehely kocsma terében megtalálható díszletek áthelyezésével – és funkciók átruházásával – oldotta meg a különböző helyszínek látván...

Három a francia igazság

Szerencsés nép a francia, hiszen a vaudeville, mint a 16-17. századi Párizs utcáinak lassanként cselekményessé összefűzött vidám dalai olyan műfajokra hatottak jelentősen, mint a sanzon, az opéra comique, vagy éppen a kabaré. A többszáz éves vaudeville-t nem véletlenül társítják Marc Camoletti Boeing, Boeing – Leszállás Párizsban című, 1960-ban bemutatott világhírű komédiájához, hiszen a darab esszenciáját adja mindannak, amit L’Hexagone környékén gondolnak komikumról, szerelemről, erotikáról és szatíráról. Kétségtelen, hogy a vígjáték óriási sikeréhez – a világon a legtöbbet játszott francia darab – hozzájárult az 1965-ben Tony Curtis és Jerry Lewis főszereplésével bemutatott mozi is, de minden bizonnyal enélkül is rendszeres szereplője lenne a kasszasikert és a közönség szórakoztatását is szem előtt tartó direktorok repertoárjának. Mert hogy a Boeing nem titkoltan a nevettetés szándékával hódít, és miért is ne lenne helye akár a kisvárdai versenyprogramban? Főként, ha olyan színvon...

A 2024-es év díjazottai

2024. június 21. és 29. között megrendezték a Magyar Színházak 36. Kisvárdai Fesztiválját. A versenyprogram előadásait Balogh Tibor dramaturg, színikritikus, a fesztivál művészeti tanácsadója válogatta. A színházi seregszemle idei díszvendége az alapítása 25. évfordulóját ünneplő székelyudvarhelyi Tomcsa Sándor Színház volt. Mások mellett Szabadkáról, Újvidékről, Kassáról, Székelyudvarhelyről, Kolozsvárról, Sepsiszentgyörgyről, Marosvásárhelyről, Nagyváradról, Csíkszeredából, Beregszászból és Gyergyószentmiklósról érkeztek a magyar nyelven játszó színházak, valamint láthatók voltak a Térszínház, a Ferencvárosi Pinceszínház és az Udvari Kamaraszínház, a versenyprogramon kívül pedig az Újszínház, a Lilom Produkció, az Orlai Produkció és a Veres 1 Színház előadásai is. Kilenc nap alatt huszonhét produkció került színre három helyszínen. Balázs Zoltán színész, rendező elhozta középiskolásoknak szánt színésztechnikai beszélgetőjátékát, az Aranybogár elnevezésű módszertani foglalkozást. A s...