Ugrás a fő tartalomra

Peer Gynt üvegdarabkákon



Különös, fordulásai közben csigaházként önmagába záró díszlet és különös, fordulatai közben önmagába zuhanó világ. A Soproni Petőfi Színház és a Csallóközi Csavar Színház mesevilágba ringat, mint Peer Gynt hajója, ám ahogyan a történet főhősének, a nézőnek is nagy utat kell bejárnia ahhoz, hogy a darab történetisége egységes képpé álljon a fejében.


Az előadást végigkíséri a (vélhetően) szándékolt és kevésbé tudatos töredezettség, mely szövegszinten Áprily Lajos lírai szövegének könnyed lágysága és az azt megtörő egyes idegen szövegek, átírások mentén jelenik meg. A modern világ fragmentált nyüzsgése bontakozik ki a színpadon, minek hatására egy igencsak pörgős előadás jön létre. A néző kapkodja a fejét, ez rímelhet a főhős belső lelki világára és percepciómechanizmusára is, hiszen az idő múlása éppoly váratlanul éri Őt, mint ez esetben a nézőt magát. A feszített tempó annak lehet a következménye, hogy Pataki András rendezése sokkal inkább koncentrál a történetiségre, mint a karakterek kidolgozására, így utóbbit elhanyagolva alapvetően nem jön létre az a szakrális energia, mely azonnal behúzó hatással bírna. 


A látvány nem egységes, a jelmezek és a díszlet nem hívja értékes asszociációs játékra a nézőt. (Ugyan erre ráerősítenek az alkotócsapattól talán független technikai problémák is.) Mindemellett azonban megfigyelhető a korunkkal való párbeszéd igénye, izgalmas lett volna talán ennek kibontakozást hagyni a kellék- és jelmezvilágon túl, ha az örökérvényűség monumentalitását különböző okok miatt nem sikerült érzékeltetni. A színészek többsége ehhez mérten jól érzékelhetően kevés energiát fektetett karaktere belső lelki megformálására. Ennek bizonyítéka egy-egy hős öntudatlan stilizációja, a szereplők (és nem személyek!) egyetlen, aligha árnyalt érzelemből való létezése a színpadon, melyet pontosan átgondolt rendezői instrukciók és egyéni, a szövegtanuláson túli színészi munka tört volna meg igazán. 



Mindenképp kiemelném azonban Gál Tamás művészi alakítását, mely gerincvázat adott a produkciónak. Gál Tamás, ahogyan Peer Gynt, valóban küzdött és gondolkodott a színpadon. A színésztől megszokott zsigeri természetesség húzta be igazán a nézőt, alakításában érzékeny finomság és pőre egyszerűség keveredésével kelt életre a hős, s egy üres pincében éppoly hiteleséggel tudta volna megvívni saját harcait, mint ahogyan a díszlet körforma főeleme körül. Összeségében az volt az érzésem, hogy a produkció üvegdarabkákon jár: ahol Gál Tamás lenyűgözött, ott gyönyörködtem a szilánkok csillogásában, máskor azonban a szilánkok sértették a talpam, így nem tudtam lélekben az alkotókkal tartani, hogy végigjárjam velük Peer hosszú, ám esendőségében nagyszerű útját. 

Molnár Flóra

Képek: Kerezsi Béla

A kritika a Kisvárdai Lapok 2020. 08. 24. számában jelent meg. Szerkesztő: Ungvári Judit; Felelős kiadó: Nyakó Béla

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Švejk, humor, háború

Jól ismert történet, új köntösben Elég csak kimondani vagy leírni – mindenféle magyarázat nélkül –, hogy Švejk, ami bizonyosan többünk számára ismerősen cseng. Ebben közrejáthatott az is, hogy Jaroslav Hasek cseh humorista és író Švejk, a derék katona című alkotását csaknem hatvan nyelvre fordították le, köztük magyarra. A mű alapján ezúttal Kaj Ádám rendezésében készült el a Švejk az óbudai Térszínházban dark operett, avagy zenés monarchiasirató műfaji megjelöléssel. A Kehely kocsmától a frontig egy egészen sajátos atmoszférát teremtő dalok kíséretében jutunk el, amelyek szövegét Vörös István, zenéjét pedig Bucz Magor jegyzi. A zene szerves része az előadásnak Az előadás a Déryné Program Barangoló alprogram részeként készült el, így díszlet kidolgozásánál fontos szempont lehetett, hogy könnyen utaztatható legyen. Orth M. Dániel, aki a látványért felelt, a Kehely kocsma terében megtalálható díszletek áthelyezésével – és funkciók átruházásával – oldotta meg a különböző helyszínek látván...

Három a francia igazság

Szerencsés nép a francia, hiszen a vaudeville, mint a 16-17. századi Párizs utcáinak lassanként cselekményessé összefűzött vidám dalai olyan műfajokra hatottak jelentősen, mint a sanzon, az opéra comique, vagy éppen a kabaré. A többszáz éves vaudeville-t nem véletlenül társítják Marc Camoletti Boeing, Boeing – Leszállás Párizsban című, 1960-ban bemutatott világhírű komédiájához, hiszen a darab esszenciáját adja mindannak, amit L’Hexagone környékén gondolnak komikumról, szerelemről, erotikáról és szatíráról. Kétségtelen, hogy a vígjáték óriási sikeréhez – a világon a legtöbbet játszott francia darab – hozzájárult az 1965-ben Tony Curtis és Jerry Lewis főszereplésével bemutatott mozi is, de minden bizonnyal enélkül is rendszeres szereplője lenne a kasszasikert és a közönség szórakoztatását is szem előtt tartó direktorok repertoárjának. Mert hogy a Boeing nem titkoltan a nevettetés szándékával hódít, és miért is ne lenne helye akár a kisvárdai versenyprogramban? Főként, ha olyan színvon...

A 2024-es év díjazottai

2024. június 21. és 29. között megrendezték a Magyar Színházak 36. Kisvárdai Fesztiválját. A versenyprogram előadásait Balogh Tibor dramaturg, színikritikus, a fesztivál művészeti tanácsadója válogatta. A színházi seregszemle idei díszvendége az alapítása 25. évfordulóját ünneplő székelyudvarhelyi Tomcsa Sándor Színház volt. Mások mellett Szabadkáról, Újvidékről, Kassáról, Székelyudvarhelyről, Kolozsvárról, Sepsiszentgyörgyről, Marosvásárhelyről, Nagyváradról, Csíkszeredából, Beregszászból és Gyergyószentmiklósról érkeztek a magyar nyelven játszó színházak, valamint láthatók voltak a Térszínház, a Ferencvárosi Pinceszínház és az Udvari Kamaraszínház, a versenyprogramon kívül pedig az Újszínház, a Lilom Produkció, az Orlai Produkció és a Veres 1 Színház előadásai is. Kilenc nap alatt huszonhét produkció került színre három helyszínen. Balázs Zoltán színész, rendező elhozta középiskolásoknak szánt színésztechnikai beszélgetőjátékát, az Aranybogár elnevezésű módszertani foglalkozást. A s...